Registrieren
Produkte>Schlachterbibel 2000

Schlachterbibel 2000

  • Format:Digital

19,99 $

Print-Preis: 34,36 $
14,37 $ (41%) Rabatt

Übersicht

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft. Diese Fassung wurde nunmehr weiter bearbeitet.

Überzeugt vom Wert dieser Übersetzung, wollte die Genfer Bibelgesellschaft den besonderen Charakter und die treffenden Formulierungen des Originals beibehalten. Gleichzeitig sollte die Schlachter-Bibel den Grundtext an wichtigen Stellen genauer wiedergeben. Dieser Übersetzung liegt im Alten Testament der überlieferte Masoretische Text und im Neuen Testament der überlieferte griechische Text der Reformation zugrunde, der auch die Grundlage der alten Zürcher-Bibel, der alten Luther-Bibel und der King-James-Bibel war.

Die revidierte Schlachter-Bibel hat also das Anliegen, das Wort Gottes wortgetreu und für den Leser klar verständlich wiederzugeben, damit das ewige Bibelwort seine erleuchtende und belebende Kraft auch im 21. Jahrhundert entfalten kann.

Die Logos Edition Schlachterbibel 2000 stattet Sie mit innovativen Werkzeugen und Eigenschaften aus, welche Sie bei Ihrem Bibelstudium unterstützen. Wichtige Begriffe sind direkt mit Wörterbüchern, Enzyklopädien und einer Vielzahl weiterer Ressourcen in Ihrer digitalen Bibliothek verlinkt. Umfangreiche Suchoptionen helfen Ihnen dabei, genau das zu finden, was Sie suchen. Erhalten Sie umfassenden Einblick in die Zusammenhänge biblischer und weltlicher Ereignisse mit der Zeitleiste und setzen Sie die Ereignisse in Kontext zueinander . Tablet und Mobiltelefon Apps erlauben es Ihnen, die Diskussion mit sich zu bringen. Mit Hilfe von Logos Bibelsoftware finden sie die effizientesten und umfassendsten Forschungswerkzeuge in einem Programm, was es Ihnen erlaubt Ihr Bibelstudium auf eine neue Ebene zu heben.

Hauptmerkmale

  • Erstauflage erschien im Jahre 1905
  • Aktuelle Ausgabe übersetzt von Franz Eugen Schlachter, Neubearbeitet von Rudolf Ebertshäuser, Peter Toscan, Karl-Hermann Kauffmann
  • Basiert auf dem Textus Receptus

Produktdetails

  • Titel: Schlachter 2000 Bibel
  • Autor: Franz-Eugen Schlachter
  • Verlag: Die Genfer Bibelgesellschaft
  • Erscheinungsdatum: 2004
  • Seiten: 1,312
  • Sprache: Deutsch
  • Ressourcentyp: Bibles

Über Franz-Eugen Schlachter

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. 1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

  • Erstauflage erschien im Jahre 1905
  • Aktuelle Ausgabe übersetzt von Franz Eugen Schlachter, Neubearbeitet von Rudolf Ebertshäuser, Peter Toscan, Karl-Hermann Kauffmann
  • Basiert auf dem Textus Receptus

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. 1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Rezensionen

15 Bewertungen

4.54.54.54.54.5

Melden Sie sich mit Ihrem Faithlife-Konto an

  1. Christian Meyer

    Christian Meyer

    Vor 17 days

    33333
  2. ThK

    ThK

    Vor 11 months

    55555
  3. Jerome Valdix

    Jerome Valdix

    Vor about 1 year

    55555
  4. Markus Buller

    Markus Buller

    Vor about 1 year

    44444
  5. Stefan Köttl

    Stefan Köttl

    Vor about 2 years

    55555
  6. wschlak

    wschlak

    Vor over 3 years

    55555
    great
    Antworten

  7. Stefan Köttl

    Stefan Köttl

    Vor over 3 years

    44444
  8. Christian Wagner

    Christian Wagner

    Vor about 4 years

    44444
    Nice to see more German Bibles such as Schlachter 2000 on Logos. The Logos edition works well and has complete footnotes. - It took a very long time for it to become available on mobile devices, but eventually the mobile version showed up.
    Antworten

  9. Dom

    Dom

    Vor about 4 years

    44444
  10. Markus Schenk

    Markus Schenk

    Vor almost 5 years

    55555
    Beste Übersetzung
    Antworten

  11. Peter Moosbrugger

    Peter Moosbrugger

    Vor almost 5 years

    44444
  12. Thomas Zimmermann

    Thomas Zimmermann

    Vor about 5 years

    Does this resource have the reverse interlinear feature? In print I love this Bible but would only buy it when it has. Hat diese Ausgabe das Reverse Interlinear Feature? Als Druck ist das meine Lieblingsbibel, aber hier kaufen würde ich nur wenn sie es hat.
    Antworten

  13. Stefan Fischer

    Stefan Fischer

    Vor over 5 years

    55555
  14. Johann

    Johann

    Vor over 5 years

    44444
  15. Stefan Alesi

    Stefan Alesi

    Vor over 5 years

    55555
    Ich liebe diese Bibel. Es gibt keine andere in der ich öfter lese!
    Antworten

  16. Jonatan-Noemi

    Jonatan-Noemi

    Vor over 5 years

    Can I listen ▶ audio in the Schlachterbibel 2000?
    Antworten

  17. Martin Hiller

    Martin Hiller

    Vor over 5 years

    55555
  18. Christian

    Christian

    Vor over 5 years

    Has there been any progress on that matter? It's been almost a month now and it is still not available on moblie devices.
    Antworten

  19. Alex Reindl

    Alex Reindl

    Vor over 5 years

    when should this mobile issue be fixed?
    Antworten

  20. Kennet

    Kennet

    Vor over 5 years

    I bought this, but can't find it on my Nexus 7.
    Antworten

  21. Scott Warner

    Scott Warner

    Vor almost 6 years

    I can't find this on my mobile devices. The description says it should work. Is this wrong?
    Antworten

19,99 $

Print-Preis: 34,36 $
14,37 $ (41%) Rabatt